In vs. 15-22 there are numerous references to “all” or “always” (bold/italics). In vs. 16-22 the verbs all come at the end (underlined). This is a more literal translation.
Relationships with all:
15Be patient toward all.
See that no one repays anyone evil for evil,
but alwaysseek to do good to one another and to all.
Relationship with God:
16Always rejoice
17Unceasingly pray
18In all things give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus for you.
19The Spirit do not quench
20Prophecies do not reject
21but all things test
The good hold fast
22From every evil kind keep away
(The word πας is used 5 times – v. 15 twice, v. 18, v. 21, v. 22; the word παντοτε, which is from the root word πας is used 2 times – v. 15, v. 16; the word αδιαλειπτοως is used one time – v. 17)
Leave a Reply